Today's post is from Chapter 7 of Pope Francis' book, "On Hope."
"It is in the face of danger, when one fully experiences ones frailty and the need for salvation."
Francis refers to the Book of the Prophet Jonah, and recounts the story of Jonah who boards a ship (whose mariners are pagans) to distance himself from God. During the voyage, Jonah falls asleep in the cargo hold of the ship. A mighty storm arises, and the mariners "each cried out to their own god."
Jonah throws himself into the sea to save the others. Because of Jonah's sacrifice, the pagan mariners recognize the true God.
Hope induced the mariners to pray, and not only were they saved, but through their prayer, came to know the one God, the God of Jonah.
Francis concludes by saying, "Prayer leads us forward in hope, and when things become dark, more prayer is needed, and there we will find even more hope."
La publicación de hoy es del capítulo 7 del libro del Papa Francisco, "Sobre la esperanza".
"Es frente al peligro, cuando uno experimenta plenamente la fragilidad y la necesidad de salvación".
Francisco se refiere al Libro del profeta Jonás y relata la historia de Jonás que aborda un barco (cuyos marineros son paganos) para distanciarse de Dios. Durante el viaje, Jonah se duerme en la bodega del barco. Se levanta una fuerte tormenta y los marineros "claman cada uno a su propio dios".
Jonás se lanza al mar para igualar a los demás. Debido al sacrificio de Jonás, los marineros paganos reconocen al Dios verdadero.
La esperanza indujo a los marineros a orar, y no solo se salvaron, sino que a través de su oración, llegaron a conocer al único Dios, el Dios de Jonás.
Francisco concluye diciendo: "La oración nos lleva hacia adelante con esperanza, y cuando las cosas se vuelven oscuras, se necesita más oración, y allí encontraremos aún más esperanza".
コメント