Don't let fear keep up apart
Fear has many close relatives: good ones like caution and prudence, bad ones like panic and dread, and others.
What is the correct level of caution and prudence during the pandemic? How strictly must we keep isolated, apart? Very strictly, it has become apparent. But let us not add panic to caution lest it prevent us from caring about others and helping where we can.
Moreover, compassion tells us to recognize where precautionary measures have caused hardship at the same time as they have helped to prevent even worse harms. For some, isolation has meant hunger, or sleeping rough rather than in homeless shelters. And the isolation resulted in some people dying without family or friends present; the grief caused is irremediable.
No dejes que el miedo se mantenga separado
El miedo tiene muchos parientes cercanos: buenos como precaución y prudencia, malos como pánico y temor, y otros.
¿Cuál es el nivel correcto de precaución y prudencia durante la pandemia? ¿Cuán estrictamente debemos mantenernos aislados, separados? Muy estrictamente, se ha hecho evidente. Pero no agreguemos el pánico como precaución para evitar que nos preocupemos por los demás y ayudemos donde podamos.
Además, la compasión nos dice que reconozcamos dónde las medidas de precaución han causado dificultades al mismo tiempo que han ayudado a prevenir daños aún peores. Para algunos, el aislamiento ha significado hambre o dormir duro en lugar de refugios para personas sin hogar. Y el aislamiento resultó en que algunas personas murieran sin la presencia de familiares o amigos; El dolor causado es irremediable.
Comments